Tokyo Rendez-Vous

덤프버전 :




{{{-2
츠네타 다이키
아라이 카즈키
세키 유우
이구치 사토루

display: inline-block; margin: -5px 0px; color: #CC3D3D; min-width: 25%"
[ Album ]

파일:Tokyo_Rendez-Vous_cover.jpg


파일:Sympa_cover.jpg


파일:Ceremony_cover.jpg


파일:THE GREATEST UNKNOWN.jpg

{{{-2
정규 1집
2017. 10. 25.
{{{-2
정규 2집
2019. 01. 16.
{{{-2 {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #000; font-size: .8em;"
CEREMONY
정규 3집
2020. 01. 15.
{{{-2 {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #000; font-size: .8em;"
THE GREATEST UNKNOWN
정규 4집
2023. 11. 29.
}}}
[ Single ]

파일:cb69b9d9ecfa3f42e62eb02ba4b669d3fa4b37d5-1547x1589.jpg


파일:e2d4bce2641799e5d856e32a4766ecdfc6e3d873-2000x1783.jpg


파일:킹누BOY♂.jpg


파일:bf2fcebdf797c356537377823262ba103ed6f5d9-800x710.jpg

{{{-2
2018. 09. 19.
{{{-2
2020. 12. 02.
{{{-2
2021. 12. 01.
{{{-2
2021. 12. 29.

파일:킹누카멜레온.jpg


파일:킹누스타돔.jpg


파일:SPECIALZ.jpg

{{{-2
2022. 03. 16.
{{{-2
2022. 11. 30.
{{{-2 {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #d82a2b; font-size: .8em;"
SPECIALZ
2023. 09. 06.
}}}
[ Digital Single ]

파일:flash!!!.jpg


파일:b1e3c9abf84944d373137bf702503b77638145ca-1200x1200.jpg


파일:466a26e898c86d7f9daaa61526f7e9a4adb3cbf6-1500x1500.png


파일:킹누우산.jpg

{{{-2
2018. 07. 13.
{{{-2
2019. 02. 22.
{{{-2
2019. 08. 09.
{{{-2
2019. 10. 11.

파일:8a080a7c89281221fe5ba030018095a843003477-2000x2000.jpg


파일:아메산산.jpg

{{{-2 {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #0b2536; font-size: .8em;"

2021. 03. 05.
{{{-2 {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #8e3028; font-size: .8em;"
雨燦々
2021. 07. 15.

[ 관련 문서 ]
{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: -5px 0px; color: #CC3D3D">
[ 개별 문서가 있는 노래 ]

파일:vinylthumb.jpg


파일:잇츠플래쉬!!!!.jpg


파일:cb69b9d9ecfa3f42e62eb02ba4b669d3fa4b37d5-1547x1589.jpg


파일:slumberland.jpg

{{{-2
정규 1집 4번 트랙
2017. 10. 25
{{{-2
2018. 07. 13
{{{-2
2018. 08. 10
{{{-2
2018. 12. 14

파일:b1e3c9abf84944d373137bf702503b77638145ca-1200x1200.jpg


파일:466a26e898c86d7f9daaa61526f7e9a4adb3cbf6-1500x1500.png


파일:킹누우산.jpg


파일:teenager_foraba_thumb.png

{{{-2
2019. 02. 22
{{{-2
2019. 08. 09
{{{-2
2019. 10. 11
{{{-2
2019. 12. 10

파일:틴틴틴틴에이져 포에버.jpg


파일:sanmonthumb.jpg


파일:senryothumb.jpg


파일:킹누아부쿠.jpg

{{{-2
정규 3집 11번 트랙
2020. 01. 15
{{{-2
2020. 10. 30
{{{-2
2020. 12. 02
{{{-2
2021. 03. 05

파일:킹누BOY♂.jpg


파일:ichizuthumbnail.jpg


파일:sakayumethumbnail.jpg


파일:킹누카멜레온.jpg

{{{-2
2021. 10. 15
{{{-2
2021. 12. 09
{{{-2
2021. 12. 24
{{{-2
2022. 02. 28

파일:아메산산.jpg


파일:킹누스타돔.jpg


파일:SPECIALZ.jpg


파일:THE GREATEST UNKNOWN.jpg

{{{-2
2022. 07. 15
{{{-2
2022. 11. 17
{{{-2 {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #d82a2b; font-size: .8em;"
SPECIALZ
2023. 09. 01
{{{-2 {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #fff; font-size: .8em;"
硝子窓
2023. 09. 15


파일:logo2021_b.png파일:logo2021_w.png King Gnu의 앨범
미니 앨범
[[トーキョー・カオティック |

トーキョー・カオティック
]]
2016.09.16

1집
[[Tokyo Rendez-Vous|

Tokyo Rendez-Vous
]]
2017.10.25

2집
[[Sympa|

Sympa
]]
2019.01.16

1st Full Album
Tokyo Rendez-Vous
도쿄 랑데부


파일:Tokyo_Rendez-Vous_cover.jpg

발매 일자
2017년 10월 25일 (초판)
2019년 1월 16일 (재발판)
앨범 길이
30분 13초
장르
J-POP, 믹스처 록, 얼터너티브 록, 인디 록
수록곡 수
8곡
레이블
파일:peri logo.jpg (초판)
Ariola Japan(재발판)
작사・작곡
츠네타 다이키
편곡
King Gnu
최고 순위
주간 89위, 차트진입 14주 (오리콘[1])
주간 21위, 차트진입 53주 (재발판, 오리콘[2])

1. 개요
2. 수록곡
2.1. Tokyo Rendez-Vous
2.2. McDonald Romance
2.3. あなたは蜃気楼
(Anataha Shinkirou, 당신은 신기루)
2.5. 破裂
(Haretsu, 파열)
2.6. ロウラブ
(Low Love, 로우 러브)
2.7. Night Pool
2.8. サマーレイン・ダイバー
(Summer Rain Diver, 섬머 레인 다이버)
3. 여담




1. 개요[편집]


Srv.Vinci 이후 King Gnu의 1집이자, 킹누의 명의로 발매한 첫 앨범이다.


2. 수록곡[편집]


트랙
곡명
작사・작곡
편곡
길이
MV
비고
01
Tokyo Rendez-Vous
츠네타 다이키
King Gnu
4:02
MV

02
McDonald Romance
츠네타 다이키
King Gnu
2:42
MV

03
あなたは蜃気楼
(Anataha Shinkirou, 당신은 신기루)
츠네타 다이키
King Gnu
3:16
MV

04
Vinyl
츠네타 다이키
King Gnu
4:54
MV
[Srv.]
05
破裂
(Haretsu, 파열)
츠네타 다이키
King Gnu
5:19

[Srv.]
06
ロウラブ
(Low Love, 로우 러브)
츠네타 다이키
King Gnu
3:33


[Srv.]
07
Night Pool
츠네타 다이키
King Gnu
2:10


08
サマーレイン・ダイバー
(Summer Rain Diver, 섬머 레인 다이버)
츠네타 다이키
King Gnu
4:17

[Srv.]


2.1. Tokyo Rendez-Vous[편집]


Tokyo Rendez-Vous
Music Video






Tokyo Rendez-Vous 01
4' 02"
[ 가사 보기 ]



走り出す山手に飛び乗って
하시리다스 야마테니 토비놋테
달려가는 야마노테선에 올라타서

ぐるぐる回ってりゃ目は回る
구루구루 마왓테랴 메와 마와루
빙글빙글 돌면 눈도 돌아버리고

隣のあんた顔も知らねえ
토나리노 안타 카오모 시라네
주변에 있는 당신네 얼굴도 모르겠어

溢れかえる人で前も見えねえんだ
아후레카에루 히토데 마에모 미에넨다
넘쳐나는 사람때문에 앞도 보이지 않아

トーキョー
토쿄
도쿄

この身一つを投げ出して
코노 미 히토츠오 나게다시테
이 몸 하나를 내던지고

キザなセリフを投げ売って
키자나 세리후오 나게웃테
같잖은 대사를 팔아버리고

触れてみたいの
후레테미타이노
닿아보고싶어

見てみたいの
미테미타이노
보고싶어

トーキョー
토쿄
도쿄

皆どこかを目指してひた走る
민나 도코카오 메자시테 히타하시루
모두 어딘가를 향해서 쉬지않고 달려

この身守るためにゃツバを飲め
코노 미 마모루타메냐 츠바오 노메
이 몸을 지키기위해라면 침을 삼켜

ってな具合だよ
테나 구아이다요
이런 형편이야

そんあ状況
손나 죠쿄
그런 상황

繰り返される日常の狭間で
쿠리카에사레루 니치죠노 하자마데
반복되는 일상의 틈새에서

勝った負けた
캇타 마케타
이겼다 졌다

離れてくっついた
하나레테 쿳츠이타
떨어졌다 달라붙었다

すったもんだ
슷타몬다
옥신각신하고

ラチはあかねえな
라치와 아카네나
결말은 나지않네

耳塞いで目を暝ったなら
미미 후사이데 메오 츠붓타나라
귀를 막고 눈을 감았다면

突っ走れよ混沌的東京
시레요 콘톤테키토쿄
달려나가라 혼돈뿐인 도쿄

この身一つを投げ出して
코노 미 히토츠오 나게다시테
이 몸 하나를 내던지고

キザなセリフを投げ売って
키자나 세리후오 나게웃테
같잖은 대사를 팔아버리고

触れてみたいの
후레테미타이노
닿아보고싶어

見てみたいの
미테미타이노
보고싶어

夜に紛れて
요루니 마기레테
밤에 마음을 빼앗겨서

あなたの元へ遊びに行くよ
아나타노 모토에 아소비니 유쿠요
당신이 있는 곳으로 놀러갈게

眠れない街の
네무레나이 마치노
잠들지않는 이 거리의

無意味な空騒ぎにはうんざりさ
무이미나 카라사와기니와 운자리사
의미없는 소동은 이제 질렸어

トーキョー
토쿄
도쿄

君とトーキョーランデブー
키미토 토쿄 랑데부
너와 도쿄 랑데부

満員電車に飛び乗って
만인덴샤니 토비놋테
만원전철에 올라타서

ぐるぐる回ってりゃ目は回る
구루구루 마왓테랴 메와 마와루
빙글빙글 돌면 눈도 돌아버리고

君とトーキョーランデブー
키미토 토쿄 랑데부
너와 도쿄 랑데부

皆どこかを目指してひた走る
민나 도코카오 메자시테 히타하시루
모두 어딘가를 향해서 쉬지않고 달려

この身守るためにゃツバを飲め
코노 미 마모루타메냐 츠바오 노메
이 몸을 지키기위해라면 침을 삼켜

この身一つを投げ出して
코노 미 히토츠오 나게다시테
이 몸 하나를 내던지고

キザなセリフを投げ売って
키자나 세리후오 나게웃테
같잖은 대사를 팔아버리고

触れてみたいの
후레테미타이노
닿아보고싶어

見てみたいの
미테미타이노
보고싶어

あなた塗れで
아나타 마미레데
당신투성이여서

どこまででも飛んでゆけそうさ
도코마데데모 톤데 유케소사
어디까지라도 날아갈 수 있을것 같아

彷徨う事で
사마요우코토데
헤메이는 것으로

自分自身を失ってしまっても
지분지신오 우시낫테 시맛테모
자기자신을 잃어버린다고 해도

夜に紛れて
요루니 마기레테
밤에 마음을 빼앗겨서

あなたの元へ遊びに行くよ
아나타노 모토에 아소비니 유쿠요
당신이 시작된곳으로 놀러갈게

眠れない街の
네무레나이 마치노
잠들지않는 이 거리의

無意味な空騒ぎにはうんざりさ
무이미나 카라사와기니와 운자리사
의미없는 소동은 이제 질렸어

トーキョー
토쿄
도쿄



2.2. McDonald Romance[편집]


McDonald Romance
Music Video






McDonald Romance 02
2' 46"
[ 가사 보기 ]



もう財布の底は

모 사이후노 소코와

이제 지갑의 밑바닥이


見えてしまったけど

미에테 시맛타케도

보이게 되었지만


それさえも 笑い合った。

소레사에모 와라이앗타

그럼에도 서로 웃었어


それさえも 恋だった。

소레사에모 코이닷타

그것마저도 사랑이었어

きっと永遠には続かないの。

킷토 에이엔니와 츠즈카나이노

분명 영원히 이어지진 않겠지


明日には明日の風が吹くでしょ。

아시타니와 아시타노 카제가 후쿠데쇼

내일은 내일의 바람이 불겠지


いつもの事さ、全て失うの。

이츠모노 코토사 스베테 우시나우노

언제나 있는 일이야 모두 잃어버려


その前に、今を鮮明に焼き付けて。
소노 마에니 이마오 센메이니 야키츠케테

그 전에 지금을 선명하게 새기어줘


それさえも 笑い合った。

소레사에모 와라이앗타

그럼에도 서로 웃었어


それさえも 恋だった。

소레사에모 코이닷타

그것마저도 사랑이었어

空っぽの財布に心は踊る

카랏포노 사이후니 코코로와 오도루

뻥 뚫린 지갑에 마음은 춤 춰


なぜ欲しいものはこんなにも値がはるのでしょう

나제 호시이모노와 콘나니모 네가 하루노데쇼

어째서 원하는것은 이렇게나 가격이 비싼걸까


いつものことさ、手は届かないの

이츠모노 코토사 테와 토도카나이노

언제나 있는 일이야 손은 닿지않아


そんな日を、今を鮮明に焼き付けて。

손나 히오 이마오 센메이니 야키츠케테

그런 날을, 지금을 선명하게 새기어줘



もう財布の底は

모 사이후노 소코와

이제 지갑의 밑바닥이


見えてしまったけど

미에테 시맛타케도

보이게 되었지만


それさえも 笑い合った。

소레사에모 와라이앗타

그럼에도 서로 웃었어


それさえも 恋だった。

소레사에모 코이닷타

그것마저도 사랑이었어



2.3. あなたは蜃気楼
(Anataha Shinkirou, 당신은 신기루)[편집]


あなたは蜃気楼
Music Video






あなたは蜃気楼 03
3' 17"
[ 가사 보기 ]



ひらりと翻したの

히라리토 히루가에시타노

훌쩍 뒤집었어



風の吹くまま

카제노 후쿠마마

바람 부는대로



思惑するり逃れて

오모와쿠 스루리 노가레테

생각은 슬쩍 도망쳐서



ニヒルに駆ける

니히루니 카케루

허무하게 달려



キラリとこぼれ落ちた

키라리토 코보레 오치타

번쩍이며 넘쳐 떨어졌어



涙と思い出を

나미다토 오모이데오

눈물과 추억을



さっと拭って見せて

삿토 누굿테 미세테

잽싸게 닦아보여줘



あなたが蜃気楼にみえたの

아나타가 신키로니 미에타노

당신이 신기루로 보였어



あなたが蜃気楼にみえたの

아나타가 신키로니 미에타노

당신이 신기루로 보였어



あなたは蜃気楼

아나타와 신키로

당신은 신기루



無邪気に笑って見せて

무쟈키니 와랏테 미세테

순진하게 웃어보여줘



あなたは蜃気楼

아나타와 신키로

당신은 신기루



僕を振り回して

보쿠오 후리마와시테

나를 휘둘러줘



あなたは蜃気楼

아나타와 신키로

당신은 신기루



無邪気に笑って見せて

무쟈키니 와랏테 미세테

순진하게 웃어보여줘



あなたは蜃気楼

아나타와 신키로

당신은 신기루



僕を振り回して

보쿠오 후리마와시테

나를 휘둘러줘



鏡の前のお前は一体誰

카가미노 마에노 오마에와 잇타이다레

거울 앞의 너는 대체 누구야?



最早その顔別人だぜ

모하야 소노 카오 베츠진다제

이미 그 얼굴은 다른 사람이야



無駄な荷物を捨て去って

무다나 니모츠오 스테삿테

쓸데없는 짐을 버리고가버려



過去嘲笑って

카코 아자와랏테

과거를 비웃어



生きることは大変で

이키루코토와 다이헨데

산다는것은 힘든 일이어서



歩いてりゃ誰か失って

아루이테랴 다레카 우시낫테

걸어가면 누군가를 잃어버려서



それでもだれかのため生きたいって

소레데모 다레카노 타메 이키타잇테

그래도 누군가를 위해 살고싶다고



(偽善か)

(기젠카)

(위선인가?)



視線は関係ないぜ

시센와 칸케나이제

시선은 상관없어



わかったように見えてる

와캇타요니 미에테루

알고있는것처럼 보이는



世界は錯覚だらけ

세카이와 삿카쿠다라케

세계는 착각투성이



あなたが蜃気楼にみえたの

아나타가 신키로니 미에타노

당신이 신기루로 보였어



あなたは蜃気楼

아나타와 신키로

당신은 신기루



無邪気に笑って見せて

무쟈키니 와랏테 미세테

순진하게 웃어보여줘



あなたは蜃気楼

아나타와 신키로

당신은 신기루



僕を振り回して

보쿠오 후리마와시테

나를 휘둘러줘



あなたは蜃気楼

아나타와 신키로

당신은 신기루



無邪気に笑って見せて

무쟈키니 와랏테 미세테

순진하게 웃어보여줘



あなたは蜃気楼

아나타와 신키로

당신은 신기루



僕を振り回して

보쿠오 후리마와시테

나를 휘둘러줘



あなたは蜃気楼

아나타와 신키로

당신은 신기루



心の内なんて

코코로노 우치난테

마음속따위



わかりゃしないって

와카랴시나잇테

모른다고



あなたは蜃気楼

아나타와 신키로

당신은 신기루



後戻りなんて

아토모도리난테

뒤로 돌아간다니



もう無理だって

모 무리닷테

이제 무리라고



2.4. Vinyl[편집]


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 Vinyl(King Gnu) 문서를 참고하십시오.

Vinyl
Music Video






Vinyl 04
4' 56"
[ 가사 보기 ]


貫いてこの心を

츠라누이테 코노 코코로오

꿰뚫어줘 이 마음을


思い切り突き刺して

오모이키리 츠키사시테

마음껏 찔러줘


火照ったままで知らぬふりはもうやめて

호텟타 마마데 시라누 후리와 모 야메테

달아오른채로 모르는척은 이제 그만해


暇つぶしには飽きたのよ

히마츠부시니와 아키타노요

심심풀이는 이제 질렸어


纏ったビニールを脱がせたいの

마톳타 비니루오 누가세타이노

얽힌 비닐을 벗겨내고싶어


お前の思惑から無邪気に抜け出して

오마에노 오모와쿠카라 무쟈키니 누케다시테

너의 기대로부터 순진하게 빠져나와서


さよなら愛を込めて

사요나라 아이오 코메테

작별이야 사랑을 담아서


気の済むまで暴れなよ

키노 스무마데 아바레나요

만족할때까지 날뛰어


哀れだろ

아와레다로

불쌍하지?


むしゃくしゃするぜ

무샤쿠샤스루제

마음이 답답해


喧騒に上がる煙に

켄소니 아가루 케무리니

떠들썩해진 연기에


飛び込んでいくだけさ

토비콘데 이쿠다케사

뛰어들어갈뿐이야


"遊びがないのあなたには"

"아소비가 나이노 아나타니와"

"놀아줄 시간 없어 당신에게는"


なんて適当に言葉侍らせて

난테 테키토니 코토바 하베라세테

그렇게 적당히 말을 곁에 둬


喧騒に上がる煙に薪をくべろ

켄소니 아가루 케무리니 마키오 쿠베로

떠들썩해진 연기에 장작을 지펴


今日も軽やかなステップで

쿄오모 카로야카나 스텝푸데

오늘도 가벼운 스텝으로


騙し騙し生きていこうじゃないか

다마시 다마시 이키테 이코쟈나이카

속이고 속이며 살아가지않을래?


真っ暗な明日を欺いてさ

맛쿠라나 아스오 아자무이테사

어두운 내일을 속이고


誰に向けたナイフなの

다레니 무케타 나이후나노

누굴 향한 나이프야?


何に突き動かされてる

나니니 츠키 우고카사레테루

무엇에 찔려 움직여지고 있는거야?


苦しいだけの現実はもう止めて

쿠루시이 다케노 겐지츠와 모 야메테

고통스러울뿐인 현실은 이제 그만해줘


さよなら愛を込めて

사요나라 아이오 코메테

작별이야 사랑을 담아서


息を吸いなよ

이키오 스이나요

숨을 들이쉬어


この街の有り余るほどの空気を

코노 마치노 아리아마루 호도노 쿠키오

이 거리의 남아돌 정도의 공기를


焦ったいビニールの中から

지렛타이 비니루노 나카카라

초조해지고 싶은 비닐 안에서


ストリートへ抜け出たなら

스토리토에 누케테타나라

스트리트로 빠져나온다면


遊びきるんだこの世界

아소비키룬다 코노 세카이

다 놀아버리는거야 이 세계를


喧騒狂乱に雨あられ

켄소 쿄란니 아메아라레

떠들썩함, 광란이 빗발치고


かっさらったもん勝どでしょ

캇사랏타 몬 카치데쇼

낚아챈쪽이 이기는거잖아


さよなら愛を込めて

사요나라 아이오 코메테

작별이야 사랑을 담아서


思いの丈を着飾って

오모이노 타케오 키카잣테

생각하는 마음을 모두 꾸며줘


どんちゃん騒ぎのナイトクラブから

돈챤사와기노 나이토쿠라부카라

야단법석인 나이트클럽에서


さよなら愛を込めて

사요나라 아이오 코메테

작별이야 사랑을 담아서


思いの丈を着飾って

오모이노 타케오 키카잣테

생각하는 마음을 모두 꾸며줘


繋いだその手は離さないで

츠나이다 소노 테와 하나사나이데

잡았던 그 손은 놓지 말아줘


意図するなよ

이토스루나요

의도하지마


この身など

코노 미나도

이 몸도


博打だろ

바쿠치다로

도박이잖아


清々するぜ

세이세이스루제

산뜻한 기분이야


激動時代の坩堝へ

게키도 토키노 루츠보에

격동, 시대의 도가니에


飛び込んでゆくだけさ

토비콘데 유쿠다케사

뛰어들어갈뿐이야


"遊びじゃないのよ貴女とは"

"아소비쟈나이노요 아나타토와"

"놀이가 아냐 당신과는"


なんて噓で固めたこの世なら

난테 우소데 카타메타 코노 요나라

그런 거짓말로 뭉쳐진 이 세상이라면


冗談もご愛嬌でしょ

죠단모 고아이쿄데쇼

농담도 애교잖아?


暴れ回れよ

아바레마와레요

날뛰어줘


哀れだろ

아와레다로

불쌍하지?


むしゃくしゃするぜ

무샤쿠샤스루제

마음이 답답해


喧騒に上がる煙に

켄소니 아가루 케무리니

떠들썩해진 연기에


飛び込んでいくだけさ

토비콘데 이쿠다케사

뛰어들어갈뿐이야


遊びきるんだこの世界

아소비키룬다 코노 세카이

다 놀아버리는거야 이 세계를


喧騒狂乱に雨あられ

켄소 쿄란니 아메아라레

떠들썩함, 광란이 빗발치고


最後の最後には

사이고노 사이고니와

마지막에는


ニヤリと笑って見せる

니야리토 와랏테미세루

방긋 웃어보일게



2.5. 破裂
(Haretsu, 파열)[편집]




破裂 05
5' 19"
[ 가사 보기 ]



もう精一杯だろ

모 세잇파이다로

이제 한계잖아



身体に満ちた涙溢れ出すよ

카라다니 미치타 나미다 아후레다스요

몸속에 가득찬 눈물이 넘쳐흘러



とめどなく

토메도나쿠

끝없고



小さな綻びから

치이사나 호코로비카라

작은 틈에서



するりするりと滲んでるよ

스루리 스루리토 니진데루요

사르르 사르르 퍼지고있어



そのうち朝日は昇り

소노 우치 아사히와 노보리

그 후에 아침해는 뜨고



全ては幻、ただの夢だって

스베테와 마보로시 타다노 유메닷테

모든것은 환상, 그냥 꿈이라며



そんなものよ

손나 모노요

그런거야



真面目すぎるのよ

마지메스기루노요

너무 진실한거야



独りぼっちのふりをしてさ

히토리봇치노 후리오 시테사

혼자인척 하고말이야



全ては幻

스베테와 마보로시

모든것은 환상



いつでも強がってないでさ

이츠데모 츠요갓테나이데사

언제라도 강한척 하지말고



光だけをみつめていて

히카리다케오 미츠메테이테

빛만을 바라봐줘



めくるめく逃避行の旅へと

메쿠루메쿠 토히코노 타비에토

어지러운 도피행의 여행으로



貴女連れ出すから

아나타 츠레다스카라

당신을 데려갈테니



目に映る全てが

메니 우츠루 스베테가

눈에 비치는 모든것이



悲しく笑うなら

카나시쿠 와라우나라

슬프게 웃는다면



目を瞑ればいい

메오 츠부레바 이이

눈을 감으면 돼



全ては幻

스베테와 마보로시

모든것은 환영



いつまでも籠ってないでさ

이츠마데모 코못테나이데사

언제까지나 틀어박혀있지 말고



暗闇に惑わされないでいて

쿠라야미니 마도와사레나이데이테

어둠에 헤메이지 말아줘



微かな光を辿ってさ生きるんだ

카스카나 히카리오 타돗테사 이키룬다

희미한 불빛을 더듬으며 살아가는거야



いつでも強がってないでさ

이츠데모 츠요갓테나이데사

언제라도 강한척 하지말고



光だけをみつめていて

히카리다케오 미츠메테이테

빛만을 바라봐줘



めくるめく逃避行の旅へと旅へと

메쿠루메쿠 토히코노 타비에토 타비에토

어지러운 도피행의 여행으로 여행으로



全ては幻

스베테와 마보로시

모든것은 환영



全ては幻さ奴らのまやかしから

스베테와 마보로시사 야츠라노 마야카시카라

모든것은 환영이야 그 녀석들의 속임수로부터



連れ出すから

츠레다스카라

데려갈테니까



目に映る全てが

메니 우츠루 스베테가

눈에 비치는 모든것이



悲しく笑うなら

카나시쿠 와라우나라

슬프게 웃는다면



目を瞑ればいい

메오 츠부레바 이이

눈을 감으면 돼



いっそ幻の中へと

잇소 마보로시노 나카에토

차라리 환상 속으로



逃げ込めばいい

니게코메바 이이

도망치면 돼



2.6. ロウラブ
(Low Love, 로우 러브)[편집]


ロウラブ
Music Video (Srv.Vinci)






ロウラブ 06
3' 33"
[ 가사 보기 ]


錆びた指輪の跡

사비타 유비와노 아토

녹슨 반지의 자국



"痛み分けですね"

"이타미와케데스네"

"무승부판정이네요"



痣を隠して

아자오 카쿠시테

멍을 숨기고



生きてくのでしょう

이키테쿠노데쇼

살아가는거겠죠



忍ばせた刃に被せた理性

시노바세타 야이바니 카부세타 리세이

숨겨놓은 칼날에 끼얹은 이성



"大人ですね貴女は"

"오토나데스네 아나타와"

"어른이네요 당신은"



皮肉交じりで

히니쿠 마지리데

빈정거림을 섞으면서



惹かれ会うのでしょう

히카레 아우노데쇼

서로 끌리는거겠지



留まってゆきなよ

토도맛테 유키나요

머무르고 가버려



"居場所はここにしかないでしょ"

"이바쇼와 코코니 시카 나이데쇼"

"있을 곳은 여기밖에 없잖아"



無粋なあらゆる總てを

부스이나 아라유루 스베테오

멋없는 모든것을



壊してしまいたい"発作"

코와시테 시마이타이 "홋사"

부숴버리고 싶은 "발작"



けれど

케레도

그래도



夢みたいな花に

유메미타이나 하나니

꿈같은 꽃에



手を伸ばして

테오 노바시테

손을 뻗고



結局はほら

켓쿄쿠와 호라

결국엔 봐봐



造花だと知ってる

조카다토 싯테루

조화란건 알고있어



それでも身を

소레데모 미오

그래도 몸을



委ねたなら

유다네타나라

맡긴다면



真空管のガラスを叩き割って

신쿠칸노 가라스오 타타키왓테

진공관의 유리를 깨부수고



這い出してゆく

하이다시테 유쿠

기어나가



身を投げ出すことさえ

미오 나게다스 코토사에

몸을 던지는것마저도



吹き抜ける風と共に去りぬ

후키누케루 카제토 도모니 사리누

지나가는 바람과 함께 사라지고



重いを取り戻す身体

오모이오 토리모토스 카라다

무게를 되찾은 몸



それ取り戻してからさ

소레 토리모도시테 카라사

그것을 되찾았을때부터



"居場所はここにしかないでしょ"

"이바쇼와 코코니 시카 나이데쇼"

"있을 곳은 여기밖에 없잖아"



いつもの様に無造作な感情だけで

이츠모노요니 무조사나 칸죠다케데

언제나와 같은 대수롭지 않은 감정만으로



傷つけ会う"脳波"

키즈츠케 아우 "노하"

서로 상처주는 "뇌파"



けれど

케레도

그래도



夢みたいな花に

유메미타이나 하나니

꿈같은 꽃에



手を伸ばして

테오 노바시테

손을 뻗고



結局はほら

켓쿄쿠와 호라

결국엔 봐봐



造花だと知ってる

조카다토 싯테루

조화란건 알고있어



それでも身を

소레데모 미오

그래도 몸을



委ねたなら

유다네타나라

맡긴다면



2.7. Night Pool[편집]




Night Pool 07
2' 11"
[ 가사 보기 ]



指輪を投げて

유비와오 나게테

반지를 던져



遥か遠くへ

하루카 토오쿠에

아득히 먼 곳으로



"夢の中へ飛び込んで”

"유메노 나카에 토비콘데"

"꿈속으로 뛰어들어"



きらめくネオンが

키라메쿠 네온가

번쩍이는 네온이



溶けて、Night pool

토케테 Night pool

녹아서 Night pool



"夢の中へ飛び込んで”

"유메노 나카에 토비콘데"

"꿈속으로 뛰어들어"



雨降る街よ

아메후루 마치요

비오는 거리여



全てを

스베테오

모든것을



飲み込んで見せて

노미콘데 미세테

삼켜보여줘



ただの日常を

타다노 니치죠오

평범한 일상을



抜け出してみたいの

누케다시테 미타이노

빠져나가보고싶어



2.8. サマーレイン・ダイバー
(Summer Rain Diver, 섬머 레인 다이버)[편집]




サマーレイン・ダイバー 08
4' 18"
[ 가사 보기 ]



"Dance Dance anyways it'll work" she says



"Dance Dance anyways it'll work"



"Dance Dance anyways it'll work" she says



"Dance Dance anyways it'll work"



"Dance Dance anyways it'll work" she says



"Dance Dance anyways it'll work"



背後の雨は昨日の2人を青く深く染め上げてゆく

하이고노 아메와 키노노 후타리오 아오쿠 후카쿠 소메아케테 유쿠

배후의 비는 어제의 두명을 푸르게 깊게 물들여가



最後の手触りは心の痛みに深く潜ってゆく

사이고노 테자와리와 코코로노 이타미니 후카쿠 모굿테유쿠

마지막 손에 닿는 감촉은 마음의 아픔에 깊게 기어들어가



"Dance Dance anyways it'll work" she says



"Dance Dance anyways it'll work"



"Dance Dance anyways it'll work" she says



"Dance Dance anyways it'll work"



さっきまで窓に映った貴女は梅雨の中へと溶けて消えてゆく

삿키마데 마도니 우츳타 아나타와 츠유노 나카에토 토케테 키에테유쿠

조금전까지 창문에 비쳤던 당신은 소나기속에 녹아사라져



"さあお乱れ最後の夜だろ?"ありのままに踊り狂ってゆく

"사아 오미다레 사이고노 요루다로?" 아리노 마마니 오도리 쿠룻테유쿠

"자 혼란스러운 마지막 밤이잖아?" 있는 그대로 춤추며 미쳐가



"Dance Dance anyways it'll work" she says



"Dance Dance anyways it'll work"



"Dance Dance anyways it'll work" she says



"Dance Dance anyways it'll work"



"Dance Dance anyways it'll work" she says



"Dance Dance anyways it'll work""



"Dance Dance"



3. 여담[편집]


  • 수록곡의 절반 가량이 Srv.Vinci 명의의 미니앨범 <トーキョー・カオティック>의 수록곡[3]인데, 그룹 개명 후 새롭게 편곡하여 앨범에 실었다.

  • 기간한정반 없이 통상반 한 종류로만 발매되었다. 앨범 재킷은 종이 재질과 플라스틱 재질 두 종류로 존재한다. 비닐로도 발매했다.#
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-29 11:03:46에 나무위키 Tokyo Rendez-Vous 문서에서 가져왔습니다.

[1] 링크[2] 링크[Srv.] A B C D Srv.Vinci 시절 음악.[3] ロウラブ, サマーレイン・ダイバー, Vinyl, 破裂